Traductor

dilluns, 2 d’agost del 2021

Benvinguda


Sigueu benvinguts i benvingudes a El Cau del Terror!!

Soc en Jordi Llavoré, escriptor i traductor especialitzat en el terreny del terror i el fantàstic. La meva afició per la literatura de terror va començar de ben petit, quan van caure a les meves mans els primers llibres d’Edgar Allan Poe i Bram Stoker. Amb els anys, han estat centenars les obres que he llegit tot cercant la mateixa sensació dels primers ensurts i esborronaments... i la veritat és que algunes ho han aconseguit i, fins i tot, n’he trobat que les han superat!!


Segons el DIEC, un cau és un “forat que certes bèsties caven en terra per amagar-s’hi”, però també pot referir-se a un “refugi de tot animal salvatge” i, fins i tot, pot correspondre’s amb “una habitació mesquina” o un “refugi miserable”. Per acabar-ho d’adobar, el diccionari accepta la possibilitat que aquest mot ens remeti, també, a “una cambra privada per a treballar, llegir, etc.”. La veritat és que El Cau del Terror té una mica de totes aquestes accepcions i és que en aquest refugi hi trobareu publicacions, informacions i notícies sobre terrors literaris de tota mena, des dels més sofisticats fins als més pulp. A més, també hi publicaré informació sobre els llibres que escric o que tradueixo (a la part dreta d’aquest blog, hi podreu trobar les meves darreres publicacions en aquest camp).

Portada de l'edició anotada d'aquest magnífic assaig
que vaig traduir per a Laertes (2019).


És probable que a alguns o algunes de vosaltres us hagi sobtat que un blog d’aquestes característiques estigui escrit en català. Com molt bé sabeu (ja que imagino que sou aficionats a aquest tipus de literatura), la majoria dels llibres de terror que hem llegit al llarg de les nostres vides ha estat escrita o traduïda en idiomes diferents de la nostra llengua (majoritàriament en anglès, francès o castellà), i encara són poques les obres d’aquesta temàtica que podem gaudir en català. No obstant, sembla que, poc a poc, això es va revertint i cada cop són més els llibres de terror que trobem escrits o traduïts al català, i és per això que aquest blog està escrit en català, perquè vol contribuir a què la nostra cultura deixi de ser una “cultura satèl·lit” (Joan Fuster dixit) i que, per fi, puguem gaudir de les obres més terrorífiques i paoroses també en català.

Com digué Lovecraft, “l’emoció més antiga i més intensa de la humanitat és la por”... Per tant, entreu en aquest cau lliurement i per la vostra pròpia voluntat i prepareu-vos per a llegir històries emocionants que us faran sentir esglai, horror, basarda i pànic. Aquí dins hi trobareu monstres paorosos que us faran redubtar, assassins i criminals que us faran estar amb l’ai al cor i situacions terribles que li arronsarien el melic al més valent (o valenta).

Endavant...

2 comentaris:

Torrebesses Tremola (i II)

Després de l’èxit del I Festival de Literatura de Terror Torrebesses Tremola, a l’octubre del 2017 es va programar una segona edició d’aques...

Cambres més visitades